Paleography & Translation

We Read What
You Can’t

Don’t let the language barrier hide your ancestors. We decipher and translate German (Sütterlin), Russian (Cyrillic), and Latin records from Polish archives.

Why Online Translators Fail

Polish family history research isn’t simple. Records are often:

  • Handwritten in Polish, Russian, German, or Latin
  • Scattered across parish and state archives
  • Not digitized or accessible online
  • Difficult to interpret without local knowledge

More Than Just Words

Genealogical documents contain hidden clues. A direct translation of “gospodarz” as “host” misses the historical context that he was “a farmer owning land.”

We provide:

  • Full Transcription
    We type out the original text in its original language, so you have a clean copy.
  • Contextual Translation
    We translate to English, explaining archaic professions, causes of death, and social status.
  • Place Name Analysis
    German/Russian village names often changed. We identify the modern Polish location.

Pricing & Process

A pricing table assists users in selecting a suitable plan by simply and clearly differentiating product/service features and prices. Use this as supporting text for your plans.

Extract / Summary

$15*

Best for confirming if an ancestor is in the document.

• Extraction of Names, Dates, Places
• Identification of Parents
• No full transcription

• Line-by-line English translation

Full Translation

$30*

Complete word-for-word translation with notes.

• Full Transcription of original text

• Line-by-line English translation

• Historical footnotes & analysis

FAQ

Typically 4–8 weeks, depending on the complexity of the search and archive response times.

Yes. Packages include summaries, and extended packages include free translations of key documents.

Contact Us